Przejdź bezpośrednio do głównej treści

WARUNKI UŻYTKOWANIA AVIGILON ALTA

Ostatnia aktualizacja: marzec 2026 r.

Niniejsze Warunki użytkowania Avigilon Alta (niniejsza Umowa”) regulują korzystanie przez Użytkownika z pakietu zabezpieczeń Avigilon Alta w ramach usługi, oprogramowania jako usługi lub innej oferty hostowanej („Usługi”) udostępnianej Użytkownikowi na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa stanowi wiążącą umowę prawną pomiędzy Użytkownikiem lub podmiotem, w imieniu którego Użytkownik akceptuje niniejszą Umowę („Użytkownik”), a spółką Motorola Solutions, Inc. z siedzibą pod adresem 500 W. Monroe Street, Suite 4400, Chicago, IL 60661, w tym spółkami powiązanymi („Motorola”). Użytkownik i spółka Motorola mogą być określani jako Strona”, a łącznie jako Strony”. Uzyskując dostęp do Usług lub korzystając z nich, Użytkownik potwierdza, że zapoznał się z niniejszą Umową, zrozumiał ją i zgadza się z jej postanowieniami, z uwzględnieniem ewentualnych okresowo wprowadzanych zmian. Jeśli Użytkownik nie zgadza się lub nie może zgodzić się na przestrzeganie postanowień niniejszej Umowy, nie może uzyskać dostępu do Usług ani z nich korzystać. Jeśli Użytkownik uzyskuje dostęp do Usług lub korzysta z nich w imieniu osoby albo organizacji, wyraża zgodę na niniejszą Umowę w imieniu tej osoby lub organizacji i oświadcza, że ma uprawnienia do związania tej osoby lub organizacji postanowieniami niniejszej Umowy.

  1. Usługi. Użytkownik może uzyskiwać dostęp do Usług i korzystać z nich wyłącznie do wewnętrznych celów biznesowych, zgodnie z Dokumentacją, pod warunkiem stałego przestrzegania postanowień niniejszej Umowy. Usługi obejmują dostęp do ogólnodostępnej dokumentacji spółki Motorola dotyczącej użytkowania i obsługi Usług („Dokumentacja”). Zamówienie” oznacza każdy dokument zamówienia (np. zamówienie lub formularz zamówienia), który odnosi się do niniejszej Umowy lub Usług, i został zawarty pomiędzy Użytkownikiem a jednym z autoryzowanych dystrybutorów lub odsprzedawców spółki Motorola, na mocy którego Użytkownik nabywa terminowe prawo do korzystania z Usług.

  2. Upoważnieni użytkownicy. O ile w Zamówieniu nie określono inaczej, Użytkownik zezwala na korzystanie z nazwy użytkownika i hasła („Informacje o koncie”) wyłącznie osobom przez siebie upoważnionym („Upoważnieni użytkownicy”). Jeśli Użytkownik jest pracodawcą, zapewni, że wszyscy jego Upoważnieni użytkownicy przestrzegają warunków niniejszej Umowy. Użytkownik ponosi solidarną odpowiedzialność za wszelkie działania i zaniechania Upoważnionych użytkowników związane z ich dostępem do Usług lub korzystaniem z nich, a każde nieprzestrzeganie warunków niniejszej Umowy przez takiego Upoważnionego użytkownika będzie stanowiło naruszenie ze strony Użytkownika. Użytkownik zapewni bezpieczeństwo i poufność Informacji o koncie każdego Upoważnionego użytkownika i ponosi odpowiedzialność za wszystkie działania wykonywane w Usługach przy użyciu Informacji o koncie.

  3. Modyfikacje. Spółka Motorola może w dowolnym momencie i według własnego uznania zmodyfikować, ulepszyć lub udostępnić nową wersję Usług albo dowolnej części ich funkcji i możliwości. O ile spółka Motorola nie uzgodniła wyraźnie i oddzielnie inaczej, wszelkie modyfikacje lub nowe wersje Usługi będą podlegać postanowieniom niniejszej Umowy. Dokumentacja dotycząca dowolnej Usługi może zostać zaktualizowana w celu uwzględnienia takich modyfikacji. Dla jasności nowe funkcje lub ulepszenia dodane do dowolnej Usługi mogą podlegać dodatkowym Opłatom. Spółka Motorola dołoży wszelkich ekonomicznie uzasadnionych działań, aby powiadomić Użytkownika o wszelkich istotnych szkodliwych zmianach dotyczących Usług lub o zaprzestaniu świadczenia Usług. Jeśli Użytkownik stwierdzi, że zmiana wprowadzona przez spółkę Motorolę zgodnie z niniejszym punktem ma istotny negatywny wpływ na jego uprawnione korzystanie z Usług, może powiadomić o tym spółkę Motorola na piśmie, a spółka Motorola może zaproponować rozwiązania lub obejścia. Jeśli spółka Motorola nie będzie w stanie zapewnić rozwiązania lub obejścia, które będzie w rozsądnym stopniu satysfakcjonujące dla Użytkownika, to niezależnie od wszelkich odmiennych postanowień niniejszej Umowy, Użytkownik może wypowiedzieć niniejszą Umowę poprzez pisemne powiadomienie przekazane spółce Motorola.

  4. Usługi w wersji beta. Jeśli spółka Motorola udostępni Użytkownikowi wersję beta dowolnej Usługi („Usługa w wersji beta”), Użytkownik może zdecydować się na korzystanie z takiej Usługi w wersji beta według własnego uznania, pod warunkiem że będzie z niej korzystał wyłącznie w celu przeprowadzenia własnej wewnętrznej oceny tej Usługi w wersji beta. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że wszystkie Usługi w wersji beta są oferowane w stanie, w jakim się znajdują, i bez żadnych oświadczeń, gwarancji, innych zobowiązań ani zabezpieczeń ze strony spółki Motorola. Spółka Motorola określi czas trwania okresu oceny dowolnej Usługi w wersji beta według własnego uznania i może w dowolnym momencie zaprzestać świadczenia dowolnej Usługi w wersji beta. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że Usługi w wersji beta, ze względu na swój charakter, nie zostały w pełni przetestowane i mogą zawierać wady lub niedoskonałości.

  5. Udzielenie licencji; Oprogramowanie. Z zastrzeżeniem postanowień niniejszej Umowy oraz odpowiedniego Zamówienia spółka Motorola udziela Użytkownikowi na Okres obowiązywania umowy ograniczonej, niewyłącznej licencji na dostęp do Usług i korzystanie z nich do wewnętrznych celów biznesowych w sposób zgodny z Dokumentacją. Działanie Korzystanie z Usług może wymagać pobrania, użycia lub zainstalowania oprogramowania („Oprogramowanie”) (np. oprogramowania wbudowanego w lokalizacji Użytkownika, w jego sprzęcie lub systemach). Oprogramowanie dostarczone Użytkownikowi w ramach Usługi może być dostarczone na podstawie umowy licencyjnej użytkownika końcowego dołączonej do takiego oprogramowania lub odpowiednich warunków użytkowania. Jeśli Oprogramowanie nie jest dostarczane wraz z umową licencyjną użytkownika końcowego, spółka Motorola udziela Użytkownikowi ograniczonej, niewyłącznej, niepodlegającej sublicencjonowaniu licencji na Okres obowiązywania umowy na korzystanie z takiego Oprogramowania wyłącznie w celu uzyskania dostępu do Usług i korzystania z nich zgodnie z niniejszą Umową. Użytkownik jest odpowiedzialny za pobranie i zainstalowanie aktualnej wersji takiego Oprogramowania, ponieważ może ono być okresowo aktualizowane. Oprogramowanie może okresowo sprawdzać dostępność aktualizacji, które będą automatycznie instalowane na sprzęcie lub systemach Użytkownika bez dodatkowego powiadomienia albo konieczności uzyskania dodatkowej zgody Użytkownika. Akceptując niniejszą Umowę, Użytkownik wyraża zgodę na otrzymywanie tego rodzaju automatycznych aktualizacji bez dodatkowego powiadomienia oraz wyraża zgodę na automatyczne aktualizacje. Jeśli Użytkownik nie chce otrzymywać aktualizacji, musi zaprzestać korzystania z Usług i Oprogramowania oraz zamknąć swoje konto; w przeciwnym razie będzie otrzymywać aktualizacje automatycznie. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że instalacja aktualizacji może być konieczna do dalszego korzystania z Usług i Oprogramowania, oraz zgadza się niezwłocznie instalować wszelkie aktualizacje udostępniane przez spółkę Motorola.

  6. Poziom dostępności usług. O ile w Zamówieniu nie określono innego poziomu dostępności Usług, spółka Motorola dołoży wszelkich ekonomicznie uzasadnionych działań, aby Usługi były dostępne przez 24 (dwadzieścia cztery) godziny na dobę, 7 (siedem) dni w tygodniu, z wyjątkiem braku dostępności Usług w wersji beta oraz braku dostępności spowodowanego (a) konserwacją systemu i planowanymi przestojami (w przypadku których spółka Motorola dołoży wszelkich uzasadnionych działań, aby poinformować o nich z wyprzedzeniem) oraz (b) braku dostępności spowodowanego: (i) oprogramowaniem lub sprzętem Użytkownika bądź oprogramowaniem albo sprzętem stron trzecich; (ii) okolicznościami pozostającymi poza uzasadnioną kontrolą spółki Motorola, w tym między innymi dostępnością usług dostawcy usług internetowych i operatora komórkowego; oraz (iii) niewłaściwym korzystaniem z Usług lub innymi naruszeniami niniejszej Umowy przez Użytkownika.

  7. Ograniczenia. Użytkownik nie będzie (ani nie pozwoli innym osobom, w tym Upoważnionym użytkownikom): (a) uzyskiwać dostępu do Usług ani korzystać z nich w jakikolwiek sposób lub w jakimkolwiek innym celu niż cel wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie; (b) udostępniać Usług nieuprawnionym stronom trzecim, w tym w ramach komercyjnych umów najmu lub współdzielenia; (c) odtwarzać kodu źródłowego, dekompilować, dezasemblować ani przeprogramowywać Oprogramowania lub jakiejkolwiek jego część do postaci czytelnej dla człowieka; (d) modyfikować, zmieniać, manipulować, kopiować, reprodukować ani tworzyć oprogramowania pochodnego Usług, ani łączyć Usług; (e) publikować, rozpowszechniać, udzielać licencji, wypożyczać, sprzedawać, wynajmować, hostować ani w inny sposób wykorzystywać Usługi w celach komercyjnych; (f) podejmować żadnych działań, które spowodowałyby, że Usługi znalazłyby się w domenie publicznej; (g) wykorzystywać Usług do konkurowania ze spółką Motorola; (h) usuwać, zmieniać ani zasłaniać żadnych informacji o prawach autorskich, znakach towarowych, prawach własności, zastrzeżeniach lub ostrzeżeniach; (i) udostępniać danych uwierzytelniających Użytkownika (w tym wśród Upoważnionych użytkowników); (j) korzystać z Usług w celu przechowywania lub przesyłania treści zawierających albo wykorzystywanych do zainicjowania ataku typu odmowa usługi”, wirusów komputerowych lub innego szkodliwego, lub złośliwego kodu; (k) obchodzić ograniczeń technicznych lub bezpieczeństwa w Usługach; ani (l) uzyskiwać dostępu ani podejmować prób uzyskania nieupoważnionego dostępu do żadnej Usługi za pomocą środków innych niż interfejs udostępniony przez spółkę Motorola.

  8. Produkty stron trzecich. Usługi mogą umożliwiać dostęp do produktów, treści, usług, informacji, witryn internetowych lub innych materiałów, które są własnością stron trzecich i są włączone do Usług lub udostępniane za ich pośrednictwem („Produkty stron trzecich”). Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać warunków, w tym obowiązujących licencji stron trzecich lub innych umów, związanych z Produktami stron trzecich, oraz zgadza się na ich wiążący charakter wraz z warunkami i ograniczeniami zawartymi w niniejszej Umowie. Użytkownik nie może instalować, uzyskiwać dostępu ani korzystać z Produktów stron trzecich, jeśli nie akceptuje ich warunków. Jeśli Produkty stron trzecich obejmują oprogramowanie typu open source, Użytkownik może mieć prawo do otrzymania kodu źródłowego takiego oprogramowania; kopię takiego kodu źródłowego można uzyskać bezpłatnie, kontaktując się ze spółką Motorola.

  9. Zgodność z przepisami prawa. Użytkownik zobowiązuje się zapewnić, że korzystanie z Usług i Oprogramowania (w zależności od przypadku) jest zgodne ze wszystkimi przepisami prawa międzynarodowego, federalnego, stanowego i lokalnego oraz zasadami i regulacjami mającymi zastosowanie do takiego korzystania. Uzyskując dostęp do Usług lub korzystając z nich, Użytkownik gwarantuje, że uzyskał wszystkie niezbędne uprawnienia i pozwolenia wymagane do korzystania z Usług. Spółka Motorola może, według własnego uznania, zaprzestać świadczenia Usług lub Oprogramowania lub w inny sposób je zmodyfikować w celu dostosowania się do wszelkich zmian w obowiązujących przepisach prawa. Użytkownik zapewni, że posiada wszystkie niezbędne uprawnienia i pozwolenia do korzystania z wszelkich Danych klienta, które przekazuje lub w inny sposób wykorzystuje w związku z Usługami. Dane klienta” oznaczają wszystkie dane, informacje, treści i materiały przekazane, przesłane, opublikowane, przechowywane, wygenerowane lub w inny sposób dostarczone przez Użytkownika albo w jego imieniu (w tym przez Upoważnionych użytkowników) do Usługi lub w inny sposób uzyskane, zebrane lub przetworzone przez spółkę Motorola w imieniu Użytkownika w związku z korzystaniem przez niego z Usługi.

  10. Kontrola eksportu. Użytkownik nie może (podobnie jak jego Upoważnieni użytkownicy) uzyskiwać dostępu do Oprogramowania lub Usług ani z nich korzystać w żadnej jurysdykcji, w której udostępnianie takiego Oprogramowania i Usług jest zabronione na mocy obowiązujących przepisów prawa lub regulacji („Jurysdykcja objęta zakazem”), a także nie będzie udostępniać Oprogramowania ani Usług żadnemu rządowi, podmiotowi ani osobie fizycznej znajdującej się w Jurysdykcji objętej zakazem. Użytkownik oświadcza i gwarantuje, że (a) ani on, ani jego Upoważnieni użytkownicy nie figurują na żadnej liście rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki uwzględniającej osoby, którym zabroniono otrzymywania eksportu ze Stanów Zjednoczonych Ameryki lub zawierania transakcji z jakąkolwiek osobą ze Stanów Zjednoczonych Ameryki; (b) ani Użytkownik, ani jego Upoważnieni użytkownicy nie są obywatelami żadnej Jurysdykcji objętej zakazem, ani nie są spółką zarejestrowaną w takiej Jurysdykcji; (c) Użytkownik nie zezwoli swoim Upoważnionym użytkownikom na dostęp do Oprogramowania lub Usług ani na korzystanie z nich z naruszeniem amerykańskich lub innych obowiązujących embarg eksportowych, zakazów lub ograniczeń; oraz (d) Użytkownik i jego Upoważnieni użytkownicy będą przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawa dotyczących przekazywania danych technicznych eksportowanych ze Stanów Zjednoczonych Ameryki oraz z kraju, w którym Użytkownik, jego pracownicy i Upoważnieni użytkownicy mają swoją siedzibę.

  11. Sankcje wobec Rosji i Białorusi.

    1. Użytkownikowi nie wolno sprzedawać, eksportować ani reeksportować, bezpośrednio lub pośrednio, do Federacji Rosyjskiej lub na Białoruś ani do użytku w Federacji Rosyjskiej lub na Białorusi żadnych towarów, oprogramowania lub technologii dostarczonych na mocy niniejszej Umowy albo w związku z nią, które wchodzą w zakres art. 12g rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 lub art. 8g rozporządzenia Rady (UE) nr 765/2006.
    2. Użytkownik dołoży wszelkich starań, aby realizacja celu punktu 11(a) nie została uniemożliwiona przez żadne strony trzecie będące dalszymi ogniwami łańcucha handlowego, w tym przez żadnych odsprzedawców.
    3. Użytkownik ustanowi i będzie utrzymywał odpowiedni mechanizm monitorowania mający na celu wykrywanie zachowań stron trzecich będących dalszymi ogniwami łańcucha handlowego, w tym odsprzedawców, które mogłyby uniemożliwić realizację cel punktu 11(a).
    4. Każde naruszenie postanowień punktu 11(a) – 11(c) stanowi istotne naruszenie niniejszej Umowy, uprawniające spółkę Motorola do dochodzenia odpowiednich środków prawnych, w tym między innymi (i) natychmiastowego rozwiązania niniejszej Umowy; oraz (ii) natychmiastowego zawieszenia lub przerwania świadczenia wszystkich Usług na mocy niniejszej Umowy.
    5. Należy niezwłocznie poinformować spółkę Motorola o wszelkich problemach związanych ze stosowaniem punktu 11(a) – 11(c), w tym o wszelkich istotnych działaniach stron trzecich, które mogłyby uniemożliwić realizację celu niniejszego punktu.
  12. Okres obowiązywania umowy i wypowiedzenie. Niniejsza Umowa wchodzi w życie w dniu (a) uzyskania pierwszego dostępu do Usługi lub jej pierwszego użycia; lub (b) 30 (trzydziestu) dni od daty wystawienia pierwszej faktury za Usługi, w zależności od tego, która z tych dat nastąpi wcześniej („Data wejścia w życie”) i pozostaje w mocy przez okres określony w Zamówieniu („Okres początkowy”). O ile Umowa nie zostanie wypowiedziana wcześniej zgodnie z jej postanowieniami, subskrypcja będzie odnawiana na okres równy Okresowi początkowemu (każdy taki okres zwany jest Okresem odnowienia”, a łącznie z Okresem początkowym – Okresem obowiązywania umowy”), chyba że jedna ze stron powiadomi drugą stronę na piśmie z co najmniej 30-dniowym (trzydziestodniowym) wyprzedzeniem o zamiarze wypowiedzenia Umowy z końcem Okresu obowiązywania umowy. Każda ze Stron może pisemnie wypowiedzieć Umowę, jeśli druga Strona naruszy istotne zobowiązanie wynikające z Umowy i nie usunie skutków takiego naruszenia w ciągu 30 (trzydziestu) dni od otrzymania powiadomienia o naruszeniu lub nie przedstawi planu naprawczego w tym terminie. Spółka Motorola może wypowiedzieć dowolną Usługę, w całości lub w części, w przypadku, gdy spółka Motorola planuje zaprzestać oferowania danej Usługi klientom. W przypadku rozwiązania niniejszej Umowy z jakiegokolwiek powodu korzystanie z Usług i dostęp do nich automatycznie wygasają. ZAKUP JEST OSTATECZNY. W PRZYPADKU ANULOWANIA ZAMÓWIENIA UŻYTKOWNIK NIE OTRZYMA ZWROTU ANI KREDYTUTYTUŁU ŻADNEJ CZĘŚCI OPŁAT UISZCZONYCH ZA BIEŻĄCY OKRES ŚWIADCZENIA USŁUG. W przypadku wypowiedzenia Usług przez spółkę Motorola spółka Motorola zwróci wszelkie opłaty, które zostały już uiszczone przez Użytkownika na rzecz spółki Motorola z tytułu tych Usług. Bez ograniczenia powyższego Użytkownik może wypowiedzieć Usługi w dowolnym momencie, jednak takie wypowiedzenie zacznie obowiązywać dopiero z końcem Okresu obowiązywania umowy. Użytkownik będzie zobowiązany do pokrycia wszystkich Opłat (wraz z wszelkimi obowiązującymi podatkami i innymi opłatami) poniesionych do momentu wygaśnięcia Okresu obowiązywania umowy. W przypadku wypowiedzenia prawo Użytkownika do korzystania z Usług będzie obowiązywać do końca Okresu obowiązywania umowy, a następnie wygaśnie bez dalszych opłat, chyba że Użytkownik wskaże inaczej, aby wypowiedzieć korzystanie z Usług we wcześniejszym terminie. Po wygaśnięciu niniejszej Umowy spółka Motorola nie będzie miała obowiązku utrzymywania ani udostępniania żadnych Danych klienta i może następnie, o ile nie jest to prawnie zabronione, usunąć wszystkie Dane klienta ze swoich systemów lub w inny sposób znajdujące się w jej posiadaniu zgodnie z Polityką prywatności.

  13. Zawieszenie. Spółka Motorola może zawiesić dostęp Użytkownika do Usługi lub korzystanie z niej, w całości lub w części, ze skutkiem natychmiastowym i bez uprzedniego powiadomienia, jeśli stwierdzi, że (a) Użytkownik narusza niniejszą Umowę; (b) jakiekolwiek należne kwoty pozostają niezapłacone; (c) dostęp lub korzystanie z Usługi przez Użytkownika lub jego Upoważnionych użytkowników stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa lub inne ryzyko albo ma niekorzystny wpływ na Usługę, spółkę Motorola lub systemy Motoroli, lub na jakąkolwiek stronę trzecią (w tym innych klientów spółki Motorola); lub (d) umowa Użytkownika z odsprzedawcą dotycząca Usług wygasa lub traci ważność.

  14. Skutki wypowiedzenia lub wygaśnięcia. W przypadku wypowiedzenia z jakiegokolwiek powodu lub wygaśnięcia niniejszej Umowy Użytkownik i jego Upoważnieni użytkownicy zaprzestaną korzystania z Usług oraz zwrócą lub zniszczą (według uznania spółki Motorola) wszystkie Poufne informacje spółki Motorola znajdujące się w ich posiadaniu lub pod ich kontrolą, a w stosownych przypadkach przedstawią dowód takiego zniszczenia. Jeśli Użytkownik ma jakiekolwiek zaległe zobowiązania płatnicze wynikające z niniejszej Umowy w ramach Zamówienia, spółka Motorola może przyspieszyć termin wymagalności i uznać wszystkie zobowiązania Użytkownika za natychmiast wymagalne i płatne przez Użytkownika. Niezależnie od przyczyny wypowiedzenia lub wygaśnięcia Użytkownik jest zobowiązany do zapłaty na rzecz spółki Motorola lub odsprzedawcy spółki Motorola, w zależności od przypadku, za już dostarczone Usługi. Użytkownik ma obowiązek ograniczyć wszelkie szkody wynikające z niniejszej Umowy, w tym w przypadku niedotrzymania zobowiązania przez spółkę Motorola oraz wypowiedzenia niniejszej Umowy przez Użytkownika.

  15. Opłaty i podatki. O ile spółka Motorola nie postanowi inaczej, Użytkownik uiści odsprzedawcy spółki Motorola wszelkie opłaty za Usługi zgodnie z obowiązującym Zamówieniem („Opłaty”). Opłaty należy uiścić w terminie 30 (trzydziestu) dni od daty wystawienia faktury lub w terminie określonym w Zamówieniu. W przypadku opóźnień w płatnościach naliczane będą odsetki w wysokości 1,5% miesięcznie lub w maksymalnej wysokości dozwolonej przez prawo, w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa. W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo Zamówienie nie podlega anulowaniu, a wpłacone kwoty nie podlegają zwrotowi, chyba że niniejsza Umowa lub Zamówienie stanowią inaczej. O ile nie określono inaczej w obowiązującym Zamówieniu, wszelkie odnowienia Usług będą realizowane według obowiązującej w danym momencie ceny katalogowej. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że do zapłaty za Usługi nie jest wymagane zlecenie zakupu ani inne powiadomienie o rozpoczęciu realizacji. Opłaty nie obejmują żadnych podatków akcyzowych, od sprzedaży, od leasingu, od użytkowania, od nieruchomości ani innych podatków, opłat, ceł , opłat regulacyjnych ani wymogów dotyczących składek (łącznie Podatki”), z których wszystkie zostaną pokryte przez Użytkownika, z wyjątkiem przypadków zwolnienia z mocy prawa, o ile nie określono inaczej w Zamówieniu. Jeśli spółka Motorola będzie zobowiązana do zapłaty jakichkolwiek podatków, Użytkownik zwróci spółce Motorola takie podatki (w tym wszelkie odsetki i kary) w ciągu 30 (trzydziestu) dni od otrzymania faktury z tego tytułu. Spółka Motorola ponosi wyłączną odpowiedzialność za zgłaszanie podatków od swoich dochodów i wartości netto. Użytkownik pokryje wszystkie koszty sądowe, opłaty, wydatki oraz uzasadnione honoraria adwokackie poniesione przez spółkę Motorola w związku z windykacją zaległych opłat. Jeśli Użytkownik nabywa Usługi od podmiotu, który przestał być autoryzowanym odsprzedawcą spółki Motorola, spółka Motorola może powiadomić Użytkownika o tym fakcie, skierować go do innego odsprzedawcy lub naliczyć opłatę za dostęp do Usługi i korzystanie z niej zgodnie z niniejszą Umową.

  16. Sprzęt dostarczony przez klienta. Do korzystania z Oprogramowania i Usług mogą być wymagane pewne komponenty, w tym sprzęt i oprogramowanie, które nie zostały dostarczone przez spółkę Motorola („Sprzęt dostarczony przez klienta”). Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za zapewnienie i utrzymanie Sprzętu dostarczonego przez klienta w dobrym stanie technicznym na własny koszt. Użytkownik oświadcza i gwarantuje, że posiada wszelkie prawa do Sprzętu dostarczonego przez klienta, umożliwiające dostarczenie Oprogramowania i świadczenie Usług na mocy niniejszej Umowy, a dostęp do nich i korzystanie z nich nie będą naruszać żadnych przepisów prawa ani praw stron trzecich (w tym praw własności intelektualnej). Użytkownik (a nie spółka Motorola) ponosi pełną odpowiedzialność za Sprzęt dostarczony przez klienta i niezwłocznie powiadomi spółkę Motorola o wszelkich uszkodzeniach, utracie, zmianach lub kradzieży Sprzętu dostarczonego przez klienta, które mogą wpłynąć na zdolność spółki Motoroli do dostarczenia Oprogramowania i świadczenia Usług na mocy niniejszej Umowy.

  17. OGRANICZONA GWARANCJA; WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI. Spółka Motorola gwarantuje, że Usługi będą działać zasadniczo zgodnie z Dokumentacją przez cały Okres obowiązywania umowy. Z wyjątkiem przypadków, w których zabraniają tego obowiązujące przepisy prawa, jedynym zobowiązaniem spółki Motorola oraz jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym Użytkownikowi w przypadku naruszenia powyższej gwarancji będzie podjęcie przez spółkę Motorola uzasadnionych ekonomicznie działań w celu bezpłatnego usunięcia nieprawidłowości w działaniu Usługi. Spółka Motorola nie ponosi odpowiedzialności za niezgodność z gwarancją spowodowaną użyciem lub połączeniem ze sprzętem i oprogramowaniem, które nie zostało dostarczone przez spółkę Motorola, niewłaściwym użytkowaniem Usługi lub zaniedbaniem bądź rozmyślnym przewinieniem Użytkownika. 

    Z WYJĄTKIEM WYRAŹNYCH GWARANCJI OKREŚLONYCHNINIEJSZEJ UMOWIE USŁUGI, USŁUGIWERSJI BETA, OPROGRAMOWANIE, OPROGRAMOWANIE STRON TRZECICH ORAZ WSZELKIE DANE, INFORMACJE LUB WYNIKI UZYSKANE ZA POŚREDNICTWEM USŁUG UDOSTĘPNIANE NA ZASADACH ISTNIEJĄCEJ MOŻLIWOŚCI DOSTĘPU I W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJĄ WRAZ ZE WSZYSTKIMI WADAMI. GWARANCJE OKREŚLONEUMOWIE STANOWIĄ PEŁNE GWARANCJE DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIAUSŁUG, A SPÓŁKA MOTOROLA WYŁĄCZA WSZELKIE INNE GWARANCJE LUB WARUNKI, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM DOROZUMIANE GWARANCJE ZWYCZAJNEJ PRZYDATNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO CELÓW SPECYFICZNYCH, TYTUŁU WŁASNOŚCIJAKOŚCI. SPÓŁKA MOTOROLA NIE OŚWIADCZA ANI NIE GWARANTUJE, ŻE KORZYSTANIEOPROGRAMOWANIAUSŁUG BĘDZIE PRZEBIEGAŁO BEZ PRZESZKÓD, BĘDZIE WOLNE OD BŁĘDÓW LUB LUKBEZPIECZEŃSTWIE, ANI ŻE SPEŁNI SZCZEGÓLNE WYMAGANIA UŻYTKOWNIKA.

  18. Zgodność z przepisami dotyczącymi niektórych technologii. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i rozumie, że nabywane przez niego Usługi mogą obejmować technologię rozpoznawania twarzy lub inne technologie biometryczne, które umożliwiają upoważnionemu użytkownikowi przesłanie obrazu, w tym twarzy poszukiwanej osoby, a następnie wykorzystanie analizy wideo opartej na sztucznej inteligencji w celu przeszukania nagrań w celu zidentyfikowania tej osoby na wybranych przez Użytkownika kamerach. Technologia ta może mieć wpływ na kwestie prywatności w jurysdykcji, w której jest używana. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przestrzeganie obowiązujących przepisów prawa lub regulacji dotyczących korzystania z tej technologii, w tym między innymi za publikowanie i egzekwowanie wszelkich wymaganych zastrzeżeń poufności lub polityk prywatności skierowanych do osób fizycznych, uzyskiwanie i dokumentowanie wszelkich wymaganych zgód oraz ustanawianie i utrzymywanie wszelkich obowiązujących zasad dotyczących dopuszczalnego wykorzystania i przetwarzania danych osobowych podczas korzystania z tych funkcji.

  19. Warunki dotyczące funkcji sztucznej inteligencji.

    1. Potwierdzenie i zakres. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że Produkty mogą zawierać Funkcję sztucznej inteligencji, zgodnie z poniższą definicją, która może obejmować między innymi chatbota, technologię sztucznej inteligencji aktywowaną głosem lub sztuczną inteligencję agentową, zaprojektowaną do przetwarzania zapytań użytkownika, pobierania informacji z Produktów SaaS oraz wykonywania przepływów pracy. Funkcja sztucznej inteligencji oznacza funkcję Produktu, która wykorzystuje sztuczną inteligencję do przetwarzania danych wejściowych i generowania danych wyjściowych, a także do wykonywania poleceń przekazanych przez Użytkownika. („Dane wyjściowe sztucznej inteligencji”). Jeśli zakupione Produkty zawierają Funkcję sztucznej inteligencji, Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za przegląd, ocenę i niezależną weryfikację dokładności, stosowności i przydatności wszelkich Danych wyjściowych sztucznej inteligencji przed powoływaniem się na nie lub podjęciem jakichkolwiek działań na ich podstawie. Spółka Motorola nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek decyzje lub działania podjęte (lub niepodjęte) na podstawie Danych wyjściowych sztucznej inteligencji. Użytkownik ma obowiązek zapewnić, że jego użytkownicy zostali odpowiednio poinformowani o charakterze Funkcji sztucznej inteligencji oraz o konieczności niezależnej weryfikacji.
    2. Przetwarzanie danych. Funkcja sztucznej inteligencji przetwarza Dane klienta wyłącznie w celu udzielania odpowiedzi na zapytania użytkowników i wykonywania poleceń użytkowników zgodnie z niniejszym opisem oraz z zastrzeżeniem postanowień umowy o przetwarzaniu danych.
    3. Wyłączenia odpowiedzialności i weryfikacja przez klienta. FUNKCJA SZTUCZNEJ INTELIGENCJIDANE WYJŚCIOWE SZTUCZNEJ INTELIGENCJI UDOSTĘPNIANESTANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJĄ. SPÓŁKA MOTOROLA ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DOTYCZĄCYCH DOKŁADNOŚCI, KOMPLETNOŚCI LUB WIARYGODNOŚCI DANYCH WYJŚCIOWYCH SZTUCZNEJ INTELIGENCJI. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za samodzielną weryfikację wszystkich Danych wyjściowych sztucznej inteligencji przed powoływaniem się na nie lub ich wykorzystaniem oraz przyjmuje do wiadomości, że dane wyjściowe mogą zawierać błędy lub pominięcia.
    4. Ograniczenie odpowiedzialności. Oprócz ograniczeń odpowiedzialności określonych w niniejszej Umowie spółka Motorola nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody wynikające z korzystania przez użytkownika z Funkcji sztucznej inteligencji lub Danych wyjściowych sztucznej inteligencji albo powoływania się na nie.
  20. Odszkodowanie ze strony spółki Motorola. Spółka Motorola będzie bronić Użytkownika przed wszelkimi roszczeniami stron trzecich wniesionymi przeciwko niemu, w których zarzuca się, że Usługi („Produkt naruszający”) bezpośrednio naruszają patent lub prawo autorskie obowiązujące w Stanach Zjednoczonych Ameryki („Roszczenie z tytułu naruszenia”), a także pokryje wszelkie odszkodowania ostatecznie zasądzone przez właściwy sąd w związku z Roszczeniem z tytułu naruszenia lub uzgodnione na piśmie przez spółkę Motorola w ramach ugody dotyczącej Roszczenia z tytułu naruszenia. Obowiązki spółki Motorola wynikające z niniejszego punktu są uzależnione od: (a) niezwłocznego powiadomienia spółki Motorola na piśmie o Roszczeniu z tytułu naruszenia; (b) posiadania przez spółkę Motorola wyłącznej kontroli nad obroną w postępowaniu sądowym oraz wszystkimi negocjacjami w sprawie ugody lub kompromisu; oraz (c) współpracy Użytkownika ze spółką Motorola oraz, na żądanie spółki Motorola, zapewnienia rozsądnej pomocy w obronie przed Roszczeniem z tytułu naruszenia. W przypadku wystąpienia Roszczenia z tytułu naruszenia lub jeśli w opinii spółki Motorola istnieje prawdopodobieństwo jego wystąpienia, spółka Motorola może, według własnego uznania i na własny koszt: (a) zapewnić Użytkownikowi prawo do dalszego korzystania z Produktu naruszającego; (b) wymienić lub zmodyfikować Produkt naruszający tak, aby przestał naruszać prawa; lub (c) przyznać Użytkownikowi proporcjonalny zwrot wszelkich kwot zapłaconych z góry za Produkt naruszający. Oprócz innych roszczeń o odszkodowanie, w przypadku których spółka Motorola zrzeka się odpowiedzialności na mocy niniejszej Umowy, spółka Motorola nie będzie miała obowiązku bronienia Użytkownika przed żadnymi Roszczeniami z tytułu naruszenia, które wynikają z poniższych okoliczności, opierają się na nich lub z nich wynikają („Roszczenia wyłączone”): (a) Dane klienta, Sprzęt dostarczony przez Klienta, treści niepochodzące od spółki Motorola lub sprzęt, oprogramowanie, dane lub inne materiały stron trzecich; (b) połączenie Usług z jakimikolwiek produktami lub materiałami, które nie zostały dostarczone przez spółkę Motorola; (c) jakakolwiek Usługa zaprojektowana, zmodyfikowana lub wyprodukowana zgodnie z projektami, specyfikacjami, wytycznymi lub instrukcjami Użytkownika; (d) modyfikacja Usługi przez inną stronę niż spółka Motorola; (e) korzystanie z Usługi w sposób, do którego nie została zaprojektowana lub który jest niezgodny z warunkami niniejszej Umowy; lub (f) niekorzystanie przez Użytkownika z aktualizacji Oprogramowania lub Usług przeznaczonych do usunięcia zgłoszonego naruszenia lub nieinstalowanie takich aktualizacji. W żadnym wypadku odpowiedzialność spółki Motorola wynikająca z Roszczenia z tytułu naruszenia nie obejmuje w żaden sposób żadnych płatności należnych z tytułu opłat licencyjnych, innych niż rozsądna opłata licencyjna oparta na przychodach uzyskanych przez spółkę Motorola od Użytkownika ze sprzedaży lub licencji na Produkt naruszający.

    Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH JEST TO ZABRONIONE PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, POSTANOWIENIA NINIEJSZEGO PUNKTU OKREŚLAJĄ JEDYNEWYŁĄCZNE OBOWIĄZKI ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚĆ SPÓŁKI MOTOROLAZWIĄZKUROSZCZENIAMITYTUŁU NARUSZENIA. DLA JASNOŚCI, PRAWAŚRODKI PRAWNE OKREŚLONENINIEJSZYM PUNKCIE PODLEGAJĄ OGRANICZENIOM OKREŚLONYMPUNKCIE DOTYCZĄCYM OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI PONIŻEJ PRZEZ NIE OGRANICZONE.

  21. Odszkodowanie ze strony Użytkownika. Użytkownik zobowiązuje się chronić, zabezpieczyć i zwolnić spółkę Motorola oraz jej podwykonawców, spółki zależne i inne podmioty powiązane z odpowiedzialności za wszelkie szkody, straty, zobowiązania i koszty (w tym uzasadnione honoraria i koszty obsługi prawnej) wynikające z faktycznych lub grożących roszczeń, żądań, powództw lub postępowań stron trzecich, wynikających z lub związanych z: (a) Roszczeniami wyłączonymi; (b) nieprzestrzeganiem przez Użytkownika minimalnych wymagań określonych w odpowiedniej Dokumentacji lub niespełnienia odpowiednich specyfikacji przekazanych spółce Motorola w związku z Usługami; (c) zaniedbaniem lub rozmyślnym przewinieniem Użytkownika (lub jego dostawców usług, agentów, pracowników lub Upoważnionych użytkowników); oraz (d) jakimkolwiek naruszeniem niniejszej Umowy. Odszkodowanie nie ma zastosowania w zakresie, w jakim takie roszczenie wynika z wykorzystania przez spółkę Motorola Sprzętu dostarczonego przez Klienta, Danych Klienta lub treści innych niż należące do spółki Motorola z naruszeniem postanowień Umowy. Spółka Motorola niezwłocznie pisemnie powiadomi Klienta o wszelkich roszczeniach podlegających odszkodowaniu. Spółka Motorola, na własny koszt, będzie współpracować z Użytkownikiem w zakresie obrony lub ugody w sprawie roszczenia.

  22. Ograniczenie odpowiedzialności. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że każda umowa z odsprzedawcą określa środki prawne przysługujące Użytkownikowi w przypadku, gdy Użytkownik, którykolwiek z jego Upoważnionych użytkowników lub inna strona trzecia poniesie jakiekolwiek szkody lub straty wynikające z lub związane z Oprogramowaniem i Usługami lub innymi produktami, lub usługami dostarczanymi przez spółkę Motorola lub odsprzedawcę, a zatem Użytkownik powinien zwracać się wyłącznie do takiego odsprzedawcy (a nie do spółki Motorola) w celu uzyskania zadośćuczynienia za takie straty lub szkody oraz w sprawie wszelkich innych roszczeń lub środków prawnych. Bez ograniczania powyższego Użytkownik zgadza się ponadto, że odpowiedzialność spółki Motorola w odniesieniu do Oprogramowania i Usług oraz niniejszej Umowy jest ograniczona zgodnie z postanowieniami niniejszego punktu.

    W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO SPÓŁKA MOTOROLA, JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE ORAZ ICH ODPOWIEDNI CZŁONKOWIE KIEROWNICTWA, DYREKTORZY, PRACOWNICY, PODWYKONAWCY, AGENCI, NASTĘPCYCESJONARIUSZE (ŁĄCZNIE STRONY SPÓŁKI MOTOROLA”) NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCIZWIĄZKUNINIEJSZĄ UMOWĄ (BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY ROSZCZENIE WYNIKA ZE ZOBOWIĄZAŃ SPÓŁKI MOTOROLA DO ODSZKODOWANIA, NARUSZENIA UMOWY, ODPOWIEDZIALNOŚCI DELIKTOWEJ LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJINNEJ PODSTAWY PRAWNEJ) ZA ŻADNE (A) SZKODY POŚREDNIE, UBOCZNE, SZCZEGÓLNE, MORALNE, KARNE LUB WTÓRNE; (B) UTRACONE ZYSKI, PRZYCHODY, MOŻLIWOŚCI POZYSKANIA KLIENTÓW, DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZĄ, PRZEWIDYWANE OSZCZĘDNOŚCI LUB WARTOŚĆ FIRMY; ORAZ (C) PRZERWĘDZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ.

    ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ STRON SPÓŁKI MOTOROLA, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY WYNIKAROSZCZENIATYTUŁU ODPOWIEDZIALNOŚCI UMOWNEJ, DELIKTOWEJ, PRAWA ZWYCZAJOWEGO LUB ZASAD SŁUSZNOŚCI, ZWIĄZANEGOUMOWĄ LUB WYNIKAJĄCEGONIEJ, NIE PRZEKROCZY ŁĄCZNEJ KWOTY OPŁAT UISZCZONYCH ZA USŁUGĘ, Z KTÓRĄ ZWIĄZANE JEST ROSZCZENIE, W CIĄGU 12 (DWUNASTU) MIESIĘCY BEZPOŚREDNIO POPRZEDZAJĄCYCH ZDARZENIE, Z KTÓREGO WYNIKŁO PIERWSZE ROSZCZENIE. POWYŻSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET WÓWCZAS, GDY SPÓŁKA MOTOROLA ZOSTAŁA POINFORMOWANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA LUB JAKĄKOLWIEK STRONĘ TRZECIĄMOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA SZKÓD LUB STRAT, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY TAKIE SZKODY LUB STRATY PRZEWIDYWALNE.

    NIEZALEŻNIE OD INNYCH POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY SPÓŁKA MOTOROLA NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY WYNIKAJĄCE (A) Z DANYCH KLIENTA, W TYM ICH PRZEKAZYWANIA SPÓŁCE MOTOROLA, LUB JAKICHKOLWIEK INNYCH DANYCH DOSTĘPNYCHRAMACH USŁUG; (B) ZE SPRZĘTU DOSTARCZONEGO PRZEZ KLIENTA, TREŚCI NIEPOCHODZĄCYCH OD SPÓŁKI MOTOROLA, WITRYN INTERNETOWYCH KLIENTA LUB SPRZĘTU, OPROGRAMOWANIA, DANYCH LUB INNYCH MATERIAŁÓW STRON TRZECICH, LUB POŁĄCZENIA USŁUGKTÓRYMKOLWIEKPOWYŻSZYCH ELEMENTÓW; (C) Z UTRATY DANYCH LUB WŁAMANIA, OPROGRAMOWANIA WYMUSZAJĄCEGO OKUP LUB INNYCH ATAKÓW, LUB ŻĄDAŃ STRON TRZECICH; (D) Z MODYFIKACJI USŁUG PRZEZ JAKĄKOLWIEK OSOBĘ INNĄ NIŻ SPÓŁKA MOTOROLA; (E) Z ZALECEŃ UDZIELONYCHZWIĄZKUUSŁUGAMI; (F) Z USŁUGAMI ODZYSKIWANIA DANYCH LUB MODYFIKACJAMI BAZ DANYCH; (G) Z PRZERW LUB AWARII ŁĄCZNOŚCI, LUKBEZPIECZEŃSTWIE LUB ZDARZEŃ ZWIĄZANYCHBEZPIECZEŃSTWEM; (H) Z ZAKŁÓCEŃ LUB USZKODZEŃ SYSTEMÓW, SPRZĘTU LUB DANYCH KLIENTA LUB STRON TRZECICH, W TYM ODMOWY DOSTĘPU UŻYTKOWNIKOM LUB WYŁĄCZENIA SYSTEMÓW SPOWODOWANEGO OPROGRAMOWANIEM LUB SPRZĘTEM WYKRYWANIA NIEAUTORYZOWANEGO DOSTĘPU; (I) Z DOSTĘPNOŚCI LUB DOKŁADNOŚCI JAKICHKOLWIEK DANYCH DOSTĘPNYCHRAMACH USŁUG LUB ICH INTERPRETACJI, WYKORZYSTANIA LUB NIEWŁAŚCIWEGO WYKORZYSTANIA; (J) Z USŁUG ŚLEDZENIAUSŁUG OPARTYCH NA LOKALIZACJI; (K) Z USŁUGWERSJI BETA; LUB (L) Z NARUSZENIA NINIEJSZEJ UMOWY PRZEZ KLIENTA LUB JAKIEGOKOLWIEK UPOWAŻNIONEGO UŻYTKOWNIKA LUB NIEWŁAŚCIWEGO WYKORZYSTANIA USŁUG.

  23. Poufność. Informacje poufne” oznaczają wszelkie informacje niepubliczne przekazane przez jedną ze Stron („Strona ujawniająca”) drugiej Stronie („Odbiorca”), które zostały ujawnione na mocy niniejszej Umowy w formie ustnej, pisemnej, graficznej, rozpoznawalnej maszynowo lub w postaci próbek, przy czym są one wyraźnie oznaczone, opatrzone etykietą lub oznaczone jako poufne albo w inny odpowiedni sposób, albo takie, które rozsądna osoba prowadząca działalność gospodarczą uznałaby za niepubliczne i poufne ze względu na ich charakter. W Okresie obowiązywania umowy oraz przez okres 3 (trzech) lat od wygaśnięcia lub rozwiązania niniejszej Umowy, Odbiorca (a) nie ujawni Informacji poufnych żadnej stronie trzeciej, z wyjątkiem przypadków wyraźnie dozwolonych w niniejszym punkcie; (b) ograniczy ujawnianie Informacji poufnych wyłącznie do tych pracowników (w tym pracowników dowolnej spółki zależnej w całości należącej do spółki dominującej, spółki dominującej, dowolnych innych spółek zależnych w całości należących do tej samej spółki dominującej), agentów lub konsultantów, którzy muszą uzyskać dostęp do Informacji poufnych w celu realizacji celów niniejszej Umowy i którzy są związani warunkami poufności zasadniczo podobnymi do tych zawartych w niniejszej Umowie; (c) nie będzie kopiować, reprodukować, odtwarzać kodu źródłowego, dekompilować ani dezasemblować żadnych Informacji poufnych; (d) będzie zachowywać taki sam stopień staranności, jak w przypadku własnych informacji o podobnym znaczeniu, a przynajmniej zachowa rozsądną staranność w zabezpieczaniu przed ujawnieniem Informacji poufnych; (e) niezwłocznie powiadomi Stronę ujawniającą o wykryciu jakiegokolwiek nieuprawnionego wykorzystania lub ujawnienia Informacji poufnych oraz podejmie uzasadnione kroki w celu odzyskania tych informacji i zapobieżenia dalszym nieuprawnionym działaniom lub innym naruszeniom niniejszej Umowy; oraz (f) będzie wykorzystywać Informacje poufne wyłącznie w zakresie niezbędnym do wypełnienia swoich zobowiązań i zabezpieczenia swoich praw wynikających z niniejszej Umowy. Odbiorca może ujawnić Informacje poufne w zakresie wymaganym przez prawo, w tym na mocy nakazu sądowego lub ustawowego albo w ramach postępowania sądowego.

  24. Dane. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na gromadzenie, przetwarzanie i wykorzystywanie przez spółkę Motorola Danych klienta zgodnie z opisem zawartym w niniejszym punkcie.

    1. Bezpieczeństwo danych. Spółka Motorola zobowiązuje się do ochrony bezpieczeństwa i integralności Danych klienta. Spółka Motorola będzie utrzymywać program bezpieczeństwa informacji, który będzie dostosowany do licznych i zróżnicowanych zagrożeń związanych z technologiami sieciowymi.

    2. Dane klienta. Użytkownik jest wyłącznym właścicielem wszelkich praw, tytułów i korzyści dotyczących Danych klienta. Użytkownik udziela spółce Motorola oraz jej podmiotom stowarzyszonym i podwykonawcom niewyłącznego, obowiązującego na całym świecie, podlegającego sublicencjonowaniu, wieczystego i opłaconego prawa oraz licencji na korzystanie z Danych klienta (w tym na przetwarzanie, hostowanie, zapisywanie w pamięci podręcznej, przechowywanie, reprodukcję, kopiowanie, modyfikację, łączenie, analizę, tworzenie dzieł pochodnych na podstawie Danych klienta oraz przekazywanie, przesyłanie i rozpowszechnianie Danych klienta stronom trzecim zatrudnionym przez spółkę Motorola) w celu (a) realizacji, świadczenia, utrzymywania i ochrony Usług na mocy Umowy, (b) analizowania Danych klienta w celu obsługi, utrzymywania, zarządzania i ulepszania produktów i usług spółki Motorola oraz (c) tworzenia nowych produktów i usług. Użytkownik zapewni i utrzyma wszystkie wymagane prawem zgody i prawa oraz dostarczy wszystkie wymagane prawem powiadomienia w celu przekazania Danych klienta spółce Motorola. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszystkie Dane klienta, w tym za tworzenie lub utrzymywanie kopii zapasowych i kopii wszystkich Danych klienta oraz za dokładność, integralność, jakość, zgodność z prawem i stosowność Danych klienta. Spółka Motorola nie składa żadnych oświadczeń ani gwarancji w odniesieniu do Danych klienta. Dane klienta” oznaczają dane, które Użytkownik lub osoba działająca w jego imieniu wprowadza do Usług, powoduje ich interakcję z Usługami lub przesyła za pośrednictwem Usług.

    3. Dane pozbawione elementów pozwalających na identyfikację. Niezależnie od pozostałych postanowień niniejszej Umowy spółka Motorola może wykorzystywać lub ujawniać Dane pozbawione elementów pozwalających na identyfikację w dowolnym celu. Termin Dane pozbawione elementów pozwalających na identyfikację” oznacza Dane klienta, które nie pozwalają na identyfikację Użytkownika bezpośrednio ani w drodze wnioskowania.

    4. Zagregowane statystyki. Spółka Motorola może monitorować korzystanie przez Użytkownika z Usług w celu gromadzenia danych i informacji związanych z korzystaniem z Usług i/​lub informacji zebranych na podstawie Danych klienta, które spółka Motorola może wykorzystywać w formie zagregowanej i zanonimizowanej (łącznie Zagregowane statystyki”) w jednym lub kilku z następujących celów: (i) w celu zebrania informacji statystycznych i dotyczących wydajności związanych ze świadczeniem i funkcjonowaniem Usług; (ii) w celu zapewnienia rutynowej lub wymaganej przez abonenta konserwacji, napraw, usług analitycznych lub diagnostycznych związanych z Usługami; (iii) w celu zapewnienia zgodności z niniejszą Umową lub Usługami oraz związanymi z nimi zasadami i protokołami, a także w celu dostarczania ich aktualizacji lub zmian; lub (iv) w celu gromadzenia informacji analitycznych i statystycznych na potrzeby rozwoju i ulepszania naszych produktów i usług.

    5. Lokalizacja danych. Dane klienta mogą być przekazywane do Stanów Zjednoczonych Ameryki lub innych krajów, w których spółka Motorola, jej podmioty stowarzyszone lub podwykonawcy prowadzą swoją działalność, a także tam przechowywane i/​lub przetwarzane. Spółka Motorola będzie postępować zgodnie z wymogami niniejszej Umowy niezależnie od tego, gdzie przechowuje lub przetwarza Dane klienta.

    6. Ujawnianie danych w celach prawnych. Niezależnie od innych postanowień niniejszego punktu spółka Motorola może wykorzystywać lub ujawniać Dane klienta, jeśli w dobrej wierze uzna to za konieczne lub właściwe: (i) zgodnie z obowiązującym prawem, w tym przepisami poza krajem zamieszkania Użytkownika; (ii) w celu zapewnienia zgodności z procedurami prawnymi; (iii) w celu udzielenia odpowiedzi na zgodne z prawem wnioski organów publicznych lub rządowych; oraz (iv) w celu egzekwowania realizacji niniejszej Umowy lub umożliwienia spółce Motorola dochodzenia dostępnych środków prawnych lub ograniczenia szkód, jakie może ponieść.

    7. Dane osobowe. Spółka Motorola dokłada wszelkich starań, aby chronić dane osobowe i przetwarzać je w sposób zgodny z oczekiwaniami użytkowników. Załącznik dotyczący przetwarzania danych dostępny pod adresem  https://​www​.avig​ilon​.com/​g​l​o​b​a​l​-​d​a​t​a​-​p​r​o​c​e​s​s​i​n​g​-​a​g​r​e​ement („ZDPD”) zostaje włączony do niniejszej Umowy przez odniesienie i będzie miał zastosowanie w zakresie, w jakim Dane klienta stanowią Dane osobowe (zgodnie z definicją zawartą w ZDPD). W odniesieniu do innych Danych osobowych, jeśli takie istnieją, spółka Motorola będzie przestrzegać Polityki prywatności dostępnej pod adresem  https://​www​.avig​ilon​.com/​a​b​o​u​t​/​p​r​ivacy, która może być okresowo aktualizowana.

    8. Tworzenie kopii zapasowych danych i obowiązki klienta. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że ponosi współodpowiedzialność za zapewnienie bezpieczeństwa i integralności swoich danych, w tym wszelkich danych wideo lub nagrań, a także za wdrożenie solidnego planu odzyskiwania danych po awarii i tworzenia kopii zapasowych. Avigilon udostępnia Użytkownikowi narzędzia, funkcje lub możliwości służące do tworzenia kopii zapasowych i/​lub eksportowania Danych klienta w ramach usługi („Narzędzia do tworzenia kopii zapasowych”). Brak korzystania przez Użytkownika z dostarczonych narzędzi do tworzenia kopii zapasowych z rozsądną regularnością lub niewykonanie w inny sposób odpowiednich zewnętrznych kopii zapasowych danych klienta będzie uznane za naruszenie jego zobowiązania, a wszelkie roszczenia wobec spółki Motorola wynikające z utraty, usunięcia lub uszkodzenia takich danych będą ograniczone do kwoty odpowiedzialności opisanej w punkcie 22 niniejszej Umowy. W żadnym wypadku spółka Motorola nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody, zobowiązania, koszty lub wydatki (w tym między innymi szkody bezpośrednie lub pośrednie) przekraczające tę kwotę, wynikające z utraty lub uszkodzenia Danych klienta, w zakresie, w jakim takiej utracie lub uszkodzeniu można było zapobiec poprzez korzystanie przez Użytkownika z narzędzi do tworzenia kopii zapasowych.

  25. Własność praw własności intelektualnej; opinie. W stosunkach między Użytkownikiem a spółką Motorola: (a) spółka Motorola posiada wszelkie prawa, tytuły i udziały, w tym wszelkie prawa własności intelektualnej, do Oprogramowania i Usług oraz (b) Użytkownik posiada wszelkie prawa, tytuły i udziały, w tym wszelkie prawa własności intelektualnej, do Danych klienta. Jeśli Użytkownik lub którykolwiek z jego pracowników, wykonawców lub agentów prześle lub przekaże spółce Motorola jakiekolwiek wiadomości lub materiały sugerujące albo zalecające zmiany w Usługach, w tym między innymi nowe funkcje z nimi związane, lub zawierające jakiekolwiek komentarze, pytania, sugestie lub tym podobne („Opinie”), spółka Motorola ma prawo do swobodnego wykorzystania takich Opinii, niezależnie od jakichkolwiek innych zobowiązań lub ograniczeń między Użytkownikiem a spółką Motorola dotyczących takich Opinii. Wszystkie Opinie są i będą traktowane jako niepoufne. Niniejszym Użytkownik przenosi na rzecz spółki Motorola w swoim imieniu oraz zobowiązuje swoich przedstawicieli do przeniesienia na naszą rzecz w ich imieniu wszelkich praw, tytułów i udziałów we wszelkich pomysłach, know-how, koncepcjach, technikach lub innych prawach własności intelektualnej zawartych w Opiniach, bez przypisywania autorstwa lub wynagrodzenia Użytkownikowi, jego przedstawicielom lub jakiejkolwiek stronie trzeciej. Strony uzgadniają, że niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszej Umowy stanowiących inaczej, wszelkie poprawki, modyfikacje i ulepszenia Usług opracowane lub wprowadzone przez spółkę Motorola lub w jej imieniu, oparte w całości lub w części na Opiniach, stanowią wyłączną własność spółki Motorola, a wszelkie prawa, tytuły i udziały w odniesieniu do takich poprawek, modyfikacji lub ulepszeń przysługują wyłącznie spółce Motorola. Wszystkie znaki towarowe, logo i znaki usługowe („Znaki”) wyświetlane w Usługach są własnością spółki Motorola lub ich odpowiednich właścicieli. Użytkownikowi nie wolno korzystać z żadnego ze Znaków bez uprzedniej pisemnej zgody spółki Motorola lub odpowiednich właścicieli.
  26. Siła wyższa. Z wyjątkiem zobowiązań płatniczych wynikających z niniejszej Umowy, żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności za brak realizacji lub opóźnienie w realizacji zobowiązań spowodowane zdarzeniami pozostającymi poza jej uzasadnioną kontrolą. W przypadku znacznego opóźnienia w realizacji zobowiązań Strona dotknięta działaniem siły wyższej powiadomi o tym drugą Stronę, a Strony uzgodnią (na piśmie) rozsądne przedłużenie terminu realizacji zobowiązań.
  27. Prawo właściwe; rozstrzyganie sporów. Wszelkie sprawy związane z Umową lub z niej wynikające podlegają prawu stanu Illinois, chyba że klientem jest rząd Stanów Zjednoczonych ameryki (lub jedna z jego agencji), w którym to przypadku wszelkie sprawy związane z Umową lub z niej wynikające podlegają prawu stanu, w którym świadczone są Usługi. Postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach w międzynarodowej sprzedaży towarów oraz ustawy Uniform Computer Information Transactions Act nie mają zastosowania. Strony będą stosować następującą procedurę w celu rozstrzygania wszelkich sporów związanych z niniejszą Umową lub z niej wynikających (każdy z nich zwany Sporem”). Każda ze Stron może wszcząć procedurę rozstrzygania sporu poprzez wysłanie powiadomienia o Sporze drugiej Stronie. Strony będą dążyć do szybkiego rozstrzygnięcia sporu poprzez negocjacje prowadzone w dobrej wierze, w tym poprzez terminowe eskalowanie sporu do kadry kierowniczej uprawnionej do jego rozstrzygnięcia. Jeśli spór nie zostanie rozstrzygnięty w drodze negocjacji, każda ze Stron może wszcząć mediację, wysyłając powiadomienie o mediacji drugiej Stronie. Strony wybiorą niezależnego mediatora w ciągu 30 (trzydziestu) dni od otrzymania powiadomienia o mediacji. Żadna ze Stron nie może bez uzasadnionej przyczyny wstrzymać się od wyrażenia zgody na wybór mediatora, ale jeśli Strony nie będą w stanie uzgodnić mediatora, każda ze Stron może zwrócić się do Amerykańskiego Stowarzyszenia Arbitrażowego o wyznaczenie mediatora. Każda ze Stron pokryje własne koszty mediacji, jednak koszty związane z wynagrodzeniem mediatora zostaną równo podzielone między Strony. Każda ze Stron weźmie udział w mediacji w dobrej wierze i będzie reprezentowana podczas mediacji przez członka kierownictwa posiadającego uprawnienia do rozstrzygnięcia Sporu. Wszystkie spotkania osobiste w ramach niniejszego punktu będą odbywać się w Chicago w stanie Illinois, a cała korespondencja dotycząca rozstrzygania Sporu będzie traktowana przez Strony jako ściśle poufna. Niezależnie od powyższego wszelkie Spory wynikające z praw własności intelektualnej spółki Motorola lub z nimi związane nie będą podlegały negocjacjom ani mediacji zgodnie z niniejszym punktem, lecz będą rozstrzygane przez właściwy sąd zgodnie z niniejszym punktem.
    1. Postępowanie sądowe, właściwość miejscowa. Jeśli Spór nie zostanie rozstrzygnięty w drodze mediacji w ciągu 60 (sześćdziesięciu) dni od daty powiadomienia o mediacji, każda ze Stron może skierować sprawę wyłącznie do sądu w hrabstwie Cook w stanie Illinois. Każda ze Stron wyraźnie zgadza się na wyłączną jurysdykcję tych sądów w zakresie rozstrzygania wszelkich Sporów oraz egzekwowania wyników mediacji.
    2. Środki oparte na prawie słuszności. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że spółka Motorola zainwestowała znaczne zasoby w opracowanie, marketing i dystrybucję Dokumentacji usług oraz że naruszenie Umowy przez Użytkownika spowoduje nieodwracalną szkodę dla spółki Motorola, w przypadku której odszkodowanie pieniężne byłoby niewystarczające. W przypadku naruszenia niniejszej Umowy przez Użytkownika oprócz rozwiązania Umowy, spółka Motorola będzie uprawniona do wszelkich dostępnych środków prawnych dostępnych z mocy przepisów prawa lub na mocy zasad słuszności (w tym natychmiastowego zabezpieczenia roszczeń w drodze nakazu lub zakazu sądowego).
    3. Przedawnienie roszczeń. Użytkownik nie może wnosić żadnych roszczeń przeciwko Stronie spółki Motorola w związku z niniejszą Umową lub Oprogramowaniem i Usługami po upływie 1 (jednego) roku od daty powstania podstawy roszczenia.
  28. Ogólne.
    1. Cesja i podwykonawstwo. Żadna ze Stron nie może cedować ani w inny sposób przenosić niniejszej Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej Strony. Spółka Motorola może cedować lub w inny sposób przenosić niniejszą Umowę lub jakiekolwiek swoje prawa lub obowiązki wynikające z niniejszej Umowy bez zgody (a) w celach finansowych, (b) w związku z fuzją, przejęciem lub sprzedażą całości albo zasadniczej części swoich aktywów, (c) w ramach reorganizacji przedsiębiorstwa lub (d) na spółkę zależną. Z zastrzeżeniem powyższego niniejsza Umowa będzie wiążąca dla Stron oraz ich odpowiednich następców prawnych i cesjonariuszy.
    2. Zrzeczenie się. Opóźnienie lub zaniechanie przez którąkolwiek ze Stron ze skorzystania z jakiegokolwiek prawa wynikającego z niniejszej Umowy nie będzie interpretowane jako zrzeczenie się takiego prawa. Zrzeczenie się przez którąkolwiek ze Stron któregokolwiek z obowiązków, który ma wykonać druga Strona, lub jakiekolwiek jego naruszenie nie będzie interpretowane jako zrzeczenie się jakiegokolwiek kolejnego naruszenia lub jakiegokolwiek innego zobowiązania. Wszelkie zrzeczenia muszą być sporządzone na piśmie i podpisane przez Stronę zrzekającą się swoich praw.
    3. Severability. Jeśli którekolwiek z postanowień Umowy zostanie uznane przez sąd właściwej jurysdykcji za nieważne, niezgodne z prawem lub w inny sposób niewykonalne, postanowienie takie zostanie uznane za zmodyfikowane w taki sposób, aby jak najwierniej odzwierciedlało pierwotne intencje Stron, zgodnie z obowiązującym prawem. Pozostałe postanowienia niniejszej Umowy pozostaną nienaruszone, a każde takie postanowienie będzie ważne i wykonalne w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
    4. Beneficjenci umowy niebędący jej stroną. Umowa zostaje zawarta wyłącznie pomiędzy Stronami i może być egzekwowana wyłącznie przez Strony. Każda ze Stron oświadcza, że Umowa nie będzie przynosić korzyści ani nie stworzy prawa ani podstawy do powództwa w imieniu żadnego innego podmiotu niż Strony. Niezależnie od powyższego licencjodawca lub dostawca oprogramowania stron trzecich zawartego w Oprogramowaniu lub Usługach będzie bezpośrednim i zamierzonym beneficjentem niniejszej Umowy niebędącym jej stroną.
    5. Interpretacja. Nagłówki punktów niniejszej Umowy zostały zamieszczone wyłącznie dla wygody. Słowo w tym” będzie rozumiane jako uzupełnione zwrotem między innymi”. Niniejsza Umowa będzie interpretowana uczciwie, zgodnie z jej warunkami, a nie na korzyść lub niekorzyść którejkolwiek ze Stron.
    6. Powiadomienia. Spółka Motorola może okresowo kontaktować się z Użytkownikiem w sprawie niniejszej Umowy lub Usług. Spółka Motorola może przesyłać Użytkownikowi powiadomienia pocztą elektroniczną na wskazany adres e‑mail, za pośrednictwem interfejsu użytkownika Usług lub w witrynie internetowej, w której opublikowano niniejszą Umowę. Kopie wszelkich powiadomień prawnych należy przesyłać na adres: Motorola Solutions, Inc., 600 W. Monroe St., Chicago, IL 60661, USA; z dopiskiem: Dział Prawny.
    7. Łączne środki prawne. Z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszej Umowie wszystkie środki prawne przewidziane w niniejszej Umowie będą stosowane łącznie i będą obowiązywać dodatkowo, a nie w zastępstwie innych środków prawnych dostępnych dla którejkolwiek ze Stron dostępnych z mocy przepisów prawa lub na mocy zasad słuszności, umowy lub w inny sposób. Z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszej Umowie wybór dowolnego środka prawnego przewidzianego w niniejszej Umowie lub w inny sposób dostępnego dla danej Strony nie uniemożliwia jej dochodzenia innych środków prawnych dostępnych dla niej z mocy przepisów prawa lub na mocy zasad słuszności, umowy lub w inny sposób.
    8. Postanowienia zachowujące moc obowiązującą po rozwiązaniu umowy. Następujące punkty zachowają ważność po wygaśnięciu lub rozwiązaniu niniejszej Umowy z dowolnego powodu: 9, 10, 11, 13, 16 – 25.
    9. Całość Umowy; Akceptacja elektroniczna. Niniejsza Umowa stanowi całość porozumienia Stron w zakresie jej przedmiotu i zastępuje wszelkie wcześniejsze umowy i porozumienia, zarówno pisemne, jak i ustne, dotyczące tego przedmiotu. Strony potwierdzają, że niniejsza Umowa została wynegocjowana przez Strony i że Strony były reprezentowane przez radcę prawnego lub miały możliwość skorzystania z porady radcy prawnego, a zatem niniejszej Umowy nie należy interpretować na korzyść ani na niekorzyść żadnej ze Stron. Niniejsza Umowa może zostać zaakceptowana w formie elektronicznej (np. za pomocą elektronicznego lub innego środka wyrażenia zgody), a akceptacja Użytkownika będzie uznana za wiążącą dla Stron. Żadna ze Stron nie może kwestionować ważności ani wykonalności niniejszej Umowy, w tym na podstawie żadnej obowiązującej ustawy o oszustwach, z powodu jej akceptacji lub podpisania w formie elektronicznej. Dokumentacja elektroniczna przedstawiona w formie papierowej stanowi dokumentację handlową i ma taką samą ważność jak wszelkie inne powszechnie uznawane dokumenty handlowe.
    10. Zmiana niniejszej Umowy. Z wyjątkiem przypadków zabronionych przez obowiązujące przepisy prawa spółka Motorola może modyfikować niniejszą Umowę, publikując jej zmienioną wersję w witrynie, w której opublikowano stosowne warunki Umowy, za pośrednictwem Usług, wiadomości e‑mail wysłanej na adres e‑mail powiązany z kontem Użytkownika lub w inny dowolny sposób dozwolony na mocy niniejszej Umowy. Wszelkie zmiany niniejszej Umowy wchodzą w życie z chwilą ich opublikowania (lub z późniejszą datą wejścia w życie wskazaną na początku zmienionych warunków Umowy). Użytkownik powinien upewnić się, że zapoznał się z najnowszą wersją Umowy i akceptuje jej postanowienia przed rozpoczęciem korzystania z Usługi. W przypadku braku zgody na zmienioną wersję Umowy należy zaprzestać korzystania z Usług i zamknąć konto. Dalsze korzystanie z Usług po dacie opublikowania zmienionej wersji Umowy będzie równoznaczne z jej akceptacją.